私の国の言葉
皆んなさん、こんにちは。今日、私の国の言語について書きたいです。
私の国の言語は韓国語です。日本語がことなり(unlike)、韓国語は男女の言葉の使い方が全然違いません。女の話すのスタイルは男の話すのスタイルと同じですから、違いことがありません。でも、日本語のように、韓国がも相手によって話すことが違います。例えば、両親とか先生と話すの場合に、丁寧な言葉を使わなくてはいけませんが、友達と話すの場合に、カジュアルな言葉を使ってもいいです。韓国語のカジュアルな言葉は丁寧な言葉より短いですから、もう少しやさしいです。
(チェジュ島)
そして、日本語のように、地方によって言葉を使うことが違います。特に、韓国にチェジュという島があります。その島の人の言葉は韓国語と違いことがたくさんありすぎですから、外国語そうです。韓国人はそのことが面白いと思って、チェジュの人と話すことがちょっと難しいと思います。でも、私達は全部韓国人ですから、まだ会話ができます。
皆んなさんの国の言語のことを知りたいですね。同じこととか違うことも教えてくれてください。言語によって面白いことがあるはずですから、習いたいです。
オム

韓国語にも日本語と同じように、敬語がありますね。それから、目上の人と話すときに、それが男の人か女の人かで言い方が変わることもあると思います。韓国語の方が複雑かもしれません。でもくだけた話し方では男女の違いは見られないんですね。それはおもしろいですね。
ReplyDeleteお、面白いですね!実は、今自分で韓国語を勉強しています。メッセージを送る時、男女の話し方の差が大きいと思います。例えば、女性が男性より「어머」を言うし、質問をしている時に、よく文末に「~니」をつけると思います。もう1つの違いは「애교」ですが、TV以外、どのぐらい使う分かりません。オムさんはどう思いますか?
ReplyDeleteオムさんこんばんは、トーミです。最近、韓国ドラマを見ています。韓国語の話し方はとても表現力豊かで、面白いと思います。男女の差がないのはびっくりされましたね。
ReplyDelete